Thursday, July 27, 2017

Vogue 1550, a Paco Peralta design



When choosing your sizing for the tunic, even though this is a designer pattern, follow your usual Vogue Patterns sizing. Keep in mind though that the armholes are higher than usual. Since I always cut an 8 at the shoulders and upper chest and then go out to a 12 at the bust, I needed to also drop the armhole a 1/2 inch  lower. If you don't do this transition I think you will be fine, and the higher armhole is a nice fit.


Cuando escojan la talla para este patrón, aunque es un patrón "designer", escojan su talla regular. Las sisas están cortadas más alta que Vogue regularmente tiene. Yo siempre tengo que cortar un 8 en los hombros y en el pecho un 12. Por esto encontré que tuve que bajar la sisa una media pulgada para que me quedara bien. Si no haces esa transición entre las tallas no creo que tengas problemas.






I followed the instructions for the mitered corners, this was a new technique for me, and they turned out fine.


Yo seguí las instrucciones para crear las puntas de la túnica y no tuve problemas.





I am thankful that Tany posted her reviews and tips on how to insert the organza strips, they were so helpful in this project. This was an outfit that took time but I enjoyed it and I'm happy with the results.


Estoy muy agradecida que Tany escribió acerca de éste diseño y que dió consejos de como mejor agregar las tiras de organza. Este es un conjunto que tomó su tiempo pero disfruté el proceso y estoy contenta con el resultado.
Tali wondering what I'm doing.

Sunday, July 09, 2017

Vogue 1550 Paco Peralta design for Vogue Patterns



I had been working on the culottes for a while. I wanted to make sure the fit was perfect since it would be very difficult to go back and adjust the side seams with the silk organza insets.( I'm making views C and D, above).

Me tomé mi tiempo trabajando en los gauchos. Quería estar segura de que me quedaran bien pues iba a ser difícil modificarlos después por la tira de organza que va en las costuras laterales.



I had to wait for the silk organza since I only had black at home and I wanted it in off white. I used a cross dyed linen from my stash which I love.


Tuve también que esperar a que me llegara la organza pues en casa sólo tenía color negro y yo quería usar un color crema.. El hilo que estoy usando ya lo tenIa.




I learned a new technique to finish the facings around a zipper and I love it. Tany showed how she used the technique as explained in the Sewing Divas blog.

Aprendí una nueva tecnica para como terminar las vistas que están alrededor del zipper. Tany mostró como ella terminó su zipper siguiendo las instrucciones en el blog de Sewing Divas



The culottes are done now and I'm starting on the top.

Los gauchos ya están terminados y empecé con la túnica.

Saturday, July 08, 2017

McCalls 7380, a shirtdress


I made this dress last summer ( and wore it at PR weekend in NYC this year!) and I loved how it turned out. The hidden placket was a challenge but if you follow the instructions it turns out just fine. That was the most challenging design feature.

Cosí éste vestido el verano pasado (¡y me lo puse durante el fin de semana en NYC este año!) y me encantó como quedó. Los botones están escondidos en el frente (¡no sé como se dice esto en español!) y fue un poquito complicado el coser pero si siguen las instrucciones queda bien.




Because of the fabric I chose the details don't show well in photographs. I did make a video of the hidden placket on Instagram but I couldn't find the file to post it here.

El diseño de la tela no se presta para enseñar detalles en fotos pero tengo un video para mostrar donde van los botones en Instagram. Tengo pena que no pude encontrar el video para incluirlo aquí.



I will probably make the version with sleeves in the future.

Probablemente haga la version con mangas en el futuro.

Tuesday, May 09, 2017

Burda Style 11/2016 Mod 105



This top caught my attention after seeing versions made by Allison C and Sharon.

Este blusón me llamó la atención cuando se lo ví a  Allison C y Sharon.



Mine was made from a very stretchy rayon knit I bought when I visited Karen last summer. Since the fabric was very stretchy I did not include all the seam openings the pattern called for on the neckline.

El mío lo hice de un tejido que se estiraba de todos lados (de rayon) el cuál compré cuando visité a Karen el verano pasado. No incluí las aperturas alrededor del cuello para evitar que mi tela cogiera mala forma.



I have worn it once and I like it very much. Others say the ties drive them crazy. Time will tell if I get tired of them. By the way I did shortened the ties since they were super long as drafted.

Me lo he puesto una vez nada más y me gusta mucho. Otros dicen que las bandas les molestan. Con tiempo yo ya veré. Y sí acorté mis bandas, pues el patrón las tenía demasiado largas.

Monday, May 08, 2017

Hello blog!

It has been almost a year since I published a post! Life gets busy and so on. You can always catch me on Instagram (@cubanitacose) a much quicker way to share what I'm up to.

Hace casi un año que escribí mi último post! Las cosas de la vida y las responsabilidades interfieren. Siempre pueden ver en qué estoy siguiendome en Instagram (@cubanitacose) es mucho más fácil para mí mostrar en qué estoy allí.



This year the spring musical was Hello Dolly! and while it's not one of my favorite shows it was fun to put together costumes (gloves, hats, parasols!) The company we rent from had a wonderful assortment of costumes so the cast looked great. My main job was to fit and repair and put the outfits together. I also got to make a few headpieces. I almost forgot! I made 18 suffragette sashes. I researched the colors that represented the organization in the US in the period of the show.

Este año montamos el espectáculo musical Hello Dolly! y aunque no es uno de mis favoritos el vestuario fue muy divertido (¡somebreros, guantes y parasoles!). La compañia a quién le alquilamos estaba muy bien surtida de todo lo que necesitabamos. Mi trabajo principal fue modificar, arreglar, reparar cremalleras aunque también tuve la oportunidad de hacer varios adornos de cabeza. Oh! también hice unas bandas de sufragistas, para las cuáles usé telas que representaban los colores de la época en los Estados Unidos.





The flower head pieces I made

Los adornos de flores


These I attached to barrettes

Estas las pegué a hebillas para el cabello


And here I'm modeling the headpiece that Dolly wore during the classic number Hello Dolly, also my creation

Aquí estoy modelando el adorno que hice para el número principal Hello Dolly





Above are some of our lovely students. The dress on the right was too short so I added the navy accents and I added the flowers to a hat from our collection.

Arriba están un grupo de las alumnas. El vestido a la derecha era muy corto así que le agregué los detalles en azul marino y a un sombrero de nuestra colección le agregué flores.

Monday, August 15, 2016

Vogue 2545 bias top


I finished this top at the end of last summer, well it was fall, so I didn't get to use it until this summer. I'm wearing it with a linen skirt (Burda Style 4/2011)

Terminé esta blusita al final del verano pasado, ya era otoño si vamos a decir la verdad, así que no llegué a usarla hasta este verano. En la foto me lo puse con una falda de hilo (Burda Style 4/2011)



The pattern is an Adri designer pattern OOP. All the pieces are still current today, I think. Since I needed some woven tops and this was done on the bias I was curious to see how well it might drape. I used a light but not sheer cotton from my stash and I really like how it turned out.

El patrón es del desiñador Adri y es OOP. Todas las piezas pienso están a la moda todavía. Como me hacen falta blusas escogí éste que va cortado al bies; estaba curiosa que caída tenía. Usé un algodón que ya tenía que es ligerito pero no transparente. Me gustó mucho como quedó.




 I love finishing the edges with binding and this pattern included the binding pieces and great instructions for finishing all edges. I love how beautiful it looks on the inside.

Me encanta terminar las bocamangas con tiras al bies y este patrón incluía las piezas e instrucciones muy buenas. La blusa se vé muy linda por el revés.

Detail of the narrow hem and topstitching on the back.




Monday, May 09, 2016

Sewing for The Drowsy Chaperone

The biggest challenge custom wise in this musical was a quick change on stage for the number I don't wanna show off". The dress starts looking like what you see in the picture below but with petals wrapping the skirt, which is the first layer to come off (sorry no pictures!)


Lo más difícil de ésta producción fue el vestido que cambiaba en escena para el número I don't wanna show off. El vestido como se vé en la foto empezó con una capa de pétalos que fué lo primero que se quitó en escena.



Then behind an umbrella that comes down and then quickly up the dress becomes what you see below.


Después detrás de una sombrilla y con mucha rapidéz el vestido se convierte en lo que ven en la foto abajo.



What is the magic behind the transformation?

¿Cómo se consigue la transformación?



I started with this dress that I made last spring for Aida.

Todo empezó con el vestido dorado que hice la primavera pasada para Aida.


I cut it short and embellished the bodice with a geometric woven trim that I would use to cover seam allowances since the skirt was going to be tacked up to change the look of the bodice (as you see on the top picture). The purple skirt was added for this look and the petals were attached to it. Behind the umbrella the actress pulls down the skirt that is covering the bodice for the final look. All this was accomplished with magnets and the help of one of the theatre students who is planning to study costume design. The first layer that comes off (the string of petals) was also attached to the purple skirt with magnets.

Le corté la salla y lo adorné con una cinta bordada para cubrir las costuras ya que volví la salla al revéz para cubrir el corpiño (como se vé en la primera foto). La salla morada se le agregó y  se le pegó la tira de pétalos. Detrás de la sombrilla la actríz baja la salla dorada para la última transformación. Todo lo hice con imánes y la ayuda de una de las alumnas que planea estudiar diseño de vestuario para teatro.






I added the purple fabric also at the seams to give the skirt a 1920's look and more importantly to make it a swingy skirt that the actress could dance in.


Agregué la tela morada a las costuras del vestido para darle el "look" de los vestidos de la época y con más importancia, para que la actríz pudiera bailar sin problemas.



After getting our rentals we needed one more dress for the Janet character. I started with a $3.00 dress that one of the moms found at Salvation Army.

Después que recibimos los vestidos de alquiler nos hacía falta un vestido más para el personaje de Janet. Empecé con un vestido que costó $3.00 en el Salvation Army.


The color is off in these pictures you can see the true color below. I cut it at the hip for to add a swingy skirt and give it that 1920s silhoutte.

El color se vé mejor en las fotos abajo. Corté el vestido en la cadera y le agregué una salla con estilo de los años 20.

Tah dah!!!

I added a skirt with godets. I embroidered some details in orange to tie it to the embroidery in the bodice. The fabrics were purchased at Joann's.

Agregué detalles bordados en anaranjado para que fuera con el bordado del corpiño.

Original machine embroidery on top and my handiwork in the bottom.


The scarf was needed for this number Accident waiting to happen

También hice la bufanda que hacía falta para el número Accident waiting to happen.



The character Adolpho needed a vest, a shirt and jabot, and  a cape.

El personaje de Adolpho necesitaba un chaleco,  camisa con chorrera y una capa.

I made the jabot following instructions I found online.

Hice la chorrera siguiendo instrucciones que encontré en la red.


The pattern for the vest was a McCalls pirate pattern and the shirt I bought at Costco. The cape I borrowed from my son, one that I made for him years ago.

El chaleco es un patrón de McCall's, para piratas. La camisa la compré en Costco. La capa la cogí prestada de mi hijo (una que yo le hice hace unos años)


Hello to the reader I bumped into at the Sandra Betzina's seminar!!