Monday, August 15, 2016

Vogue 2545 bias top


I finished this top at the end of last summer, well it was fall, so I didn't get to use it until this summer. I'm wearing it with a linen skirt (Burda Style 4/2011)

Terminé esta blusita al final del verano pasado, ya era otoño si vamos a decir la verdad, así que no llegué a usarla hasta este verano. En la foto me lo puse con una falda de hilo (Burda Style 4/2011)



The pattern is an Adri designer pattern OOP. All the pieces are still current today, I think. Since I needed some woven tops and this was done on the bias I was curious to see how well it might drape. I used a light but not sheer cotton from my stash and I really like how it turned out.

El patrón es del desiñador Adri y es OOP. Todas las piezas pienso están a la moda todavía. Como me hacen falta blusas escogí éste que va cortado al bies; estaba curiosa que caída tenía. Usé un algodón que ya tenía que es ligerito pero no transparente. Me gustó mucho como quedó.




 I love finishing the edges with binding and this pattern included the binding pieces and great instructions for finishing all edges. I love how beautiful it looks on the inside.

Me encanta terminar las bocamangas con tiras al bies y este patrón incluía las piezas e instrucciones muy buenas. La blusa se vé muy linda por el revés.

Detail of the narrow hem and topstitching on the back.




Monday, May 09, 2016

Sewing for The Drowsy Chaperone

The biggest challenge custom wise in this musical was a quick change on stage for the number I don't wanna show off". The dress starts looking like what you see in the picture below but with petals wrapping the skirt, which is the first layer to come off (sorry no pictures!)


Lo más difícil de ésta producción fue el vestido que cambiaba en escena para el número I don't wanna show off. El vestido como se vé en la foto empezó con una capa de pétalos que fué lo primero que se quitó en escena.



Then behind an umbrella that comes down and then quickly up the dress becomes what you see below.


Después detrás de una sombrilla y con mucha rapidéz el vestido se convierte en lo que ven en la foto abajo.



What is the magic behind the transformation?

¿Cómo se consigue la transformación?



I started with this dress that I made last spring for Aida.

Todo empezó con el vestido dorado que hice la primavera pasada para Aida.


I cut it short and embellished the bodice with a geometric woven trim that I would use to cover seam allowances since the skirt was going to be tacked up to change the look of the bodice (as you see on the top picture). The purple skirt was added for this look and the petals were attached to it. Behind the umbrella the actress pulls down the skirt that is covering the bodice for the final look. All this was accomplished with magnets and the help of one of the theatre students who is planning to study costume design. The first layer that comes off (the string of petals) was also attached to the purple skirt with magnets.

Le corté la salla y lo adorné con una cinta bordada para cubrir las costuras ya que volví la salla al revéz para cubrir el corpiño (como se vé en la primera foto). La salla morada se le agregó y  se le pegó la tira de pétalos. Detrás de la sombrilla la actríz baja la salla dorada para la última transformación. Todo lo hice con imánes y la ayuda de una de las alumnas que planea estudiar diseño de vestuario para teatro.






I added the purple fabric also at the seams to give the skirt a 1920's look and more importantly to make it a swingy skirt that the actress could dance in.


Agregué la tela morada a las costuras del vestido para darle el "look" de los vestidos de la época y con más importancia, para que la actríz pudiera bailar sin problemas.



After getting our rentals we needed one more dress for the Janet character. I started with a $3.00 dress that one of the moms found at Salvation Army.

Después que recibimos los vestidos de alquiler nos hacía falta un vestido más para el personaje de Janet. Empecé con un vestido que costó $3.00 en el Salvation Army.


The color is off in these pictures you can see the true color below. I cut it at the hip for to add a swingy skirt and give it that 1920s silhoutte.

El color se vé mejor en las fotos abajo. Corté el vestido en la cadera y le agregué una salla con estilo de los años 20.

Tah dah!!!

I added a skirt with godets. I embroidered some details in orange to tie it to the embroidery in the bodice. The fabrics were purchased at Joann's.

Agregué detalles bordados en anaranjado para que fuera con el bordado del corpiño.

Original machine embroidery on top and my handiwork in the bottom.


The scarf was needed for this number Accident waiting to happen

También hice la bufanda que hacía falta para el número Accident waiting to happen.



The character Adolpho needed a vest, a shirt and jabot, and  a cape.

El personaje de Adolpho necesitaba un chaleco,  camisa con chorrera y una capa.

I made the jabot following instructions I found online.

Hice la chorrera siguiendo instrucciones que encontré en la red.


The pattern for the vest was a McCalls pirate pattern and the shirt I bought at Costco. The cape I borrowed from my son, one that I made for him years ago.

El chaleco es un patrón de McCall's, para piratas. La camisa la compré en Costco. La capa la cogí prestada de mi hijo (una que yo le hice hace unos años)


Hello to the reader I bumped into at the Sandra Betzina's seminar!!

Sunday, March 27, 2016

Vogue 7385

Just before the craziness of theater sewing started this year I was working on Vogue 7385(OOP)   . This is a pattern I've had in my stash for a while, I bought it when I started to get into garment sewing more seriously. I loved the lines because it had I thought a 1960's vibe.

Antes de que empezara la locura que es el coser parte del vestuario para las obras de teatro del bachillerato de mis hijos, estaba trabajando en Vogue 7385(OOP) . Este patrón lo que tengo hace mucho tiempo, lo compré cuando empecé a coser ropa con más seriedad. Siempre me ha gustado porque me recuerda un poco a la moda de los 60.


Both fabrics came from my stash, for the top a knit, I believe it is a wool blend, and for the skirt a wool woven which I believe my mom gifted me.


Ya tenía las dos telas, para el pullover usé una tela de punto que tiene lana, y para la salla escogí una tela de cuadritos de lana que creo me regaló mi mamá.


Back zipper on top

I was able to finish the top, I made version A  and I plan to now finish the skirt, view E.

Pude terminar una pieza, versión A. Ahora continuaré con la salla, versión E


Wednesday, January 27, 2016

Cosplay - Marisa Kirisame


I am done with my son's Cosplay and wanted to share some last pictures. Above is the final product, I am so happy with how it turned out and so is he!!

Ya terminé con el disfráz de mi hijo y quería compartir unas últimas fotos. Arriba ven el producto final, yo estoy muy contenta como quedó al igual que mi hijo!!




I shared all the patterns that I used in the previous post, above is the modified pirate's shirt and the vest. To the shirt I added cuffs and finished it with the gold binding that I made miles of to use on the edge of the cloak.

Ya les dije todos los patrones que usé en el pasado post, arriba está la camisa y chaleco. A la camisa le agregué puños y el bibo al bies que hice para el borde de la capa.


The cloak is lined with bleached muslin, the black fabric is twill, both from Joann's. The belt on the waistline is a belt from my closet the one on the hat (my husband made it) and across the chest I made. The hat (wool felt) I found in Target and to that I added the brim in the shape we wanted which I placed sandwiching the original brim. The broom my husband put together. The scarf I put together with scraps of the white and black fabrics I used since I couldn't find a stripe fabric that would work; the trim I found at Joann's.

La capa está forrada con muselina blanca y la tela negra es twill (gabardina?), terminada con el bibo dorado que hice. El cinturón en la cintura es mío de mi closet, el del sombrero lo hizo mi esposo y el del pecho lo hice yo. El sombrero lo encontré en Target al cuál le agregué el borde con la forma que queríamos. La nueva ala del sombrero cubre la original por completo como un sandwich y está hecha con twill y cartulina y entretelas para darle forma rígida. La escoba mi esposo la hizo. La bufanda la hice de los retazos que quedaron pues no encontraba tela de rayas que me viniera bien, el adorno en el borde es de Joann's. 



My husband added the silver spikes to a chain he bought in Home Depot. I beaded the leather chords and used hot glue to keep them spaced like the illustrations of the character showed.

Mi esposo le agregó los pinchos plateados a una cadena que compró en Home Depot.  Yo le agregué las cuentas a unos cordones de piel y usé goma para que se mantuvieran seguras imitando a las ilustraciones del personaje.


Hope that you enjoy taking a peak at some different sewing. Next up an outfit for me!!

Espero que hayan disfrutado viendo algo distinto en el mundo de la costura. ¡Lo próximo es un conjunto para mí!


Sunday, January 10, 2016

Cosplay for my youngest

I am deeply involved in a multiple piece costume based on a video character (Marisa Kirisame) for my son. Below is the drawing he first showed me when he said he would really like have this costume, adapted for a guy for the next Otakon.

En estos momentos estoy cosiendo un disfraz para mi hijo menor que está basado en un personaje de un videojuego (Marisa Kirisame). El dibujo que ven fue lo que él me enseñó para preguntarme si yo pudiera hacérselo pero modificado para un hombre. Planea ponérselo el mes que viene en la convención de Otakon.

Marisa Kirisame

In the process I have used McCall's 6279 (OOP double breasted shirt dress) for the vest, Vogue 9075 for the pants, McCall's 5957 for the cloak and 4952 for the shirt. The belt shown in the pictures came from my closet.

Para coser todas las piezas he usado Vogue 9075 para los pantalones, McCalls 6279 para el chaleco (que ya lo retiraron, es un vestido camisero),  McCall's 5957 para la capa, y 4952 para la camisa. El cinturón en las fotos lo saqué de mi closet.




I'm working on the cloak right now which I made lots of gold bias binding for. I started cutting for the black and white scarf since I have lots of remmants from the other pieces. I believe this is easier than trying to find striped fabric. The stripes are pretty wide so this will sew up fast.

Ahora estoy trabajando en la capa y la bufanda. Para la capa hice un montón de cinta al bies y para la bufanda estoy usando los retazos de las telas (es de rayas bien anchas en blanco y negro)



Here is a picture of how this costume has been realized in real life

Aquí tienen una foto de cómo se ve en la vida real.


The sewing for all the other pieces is finished but I have to add lots of embellishments: silver stars(that I found at Pacific Trimmings to the vest and pants as well as some chains and beads and the belt on the bodice.

Aún me queda agregar muchos adornos: estrellas plateadas (que conseguí en Pacific Trimmings) y cadenas, además de otro cinturón atravesando el chaleco.



The hat is waiting for a belt and my husband made the broom.

Al sombrero le falta el cinturón y mi esposo ya le hizo la escoba.



So far, so good.

Por ahora todo va bien.

Friday, December 04, 2015

A finished top Burda 2 2014 No 117

 Finally finished this. Very easy to put together, no fitting to worry about with an oversized top.

¡Por fin lo terminé! Fue muy fácil de coser después de todo no había que preocuparse de entallarlo.


Once more I re-discover my love for wool crepe, keeps you warm without the itch and beautiful drape.

Una vez más vuelvo a descubrir lo mucho que me gusta el crepe de lana, dá calorcito pero no pica y tiene bonita caída.

Saturday, October 03, 2015

Burda 2/2014 No 117 top

Today I was able to trace this pattern that has been calling my name for a while. I plan to use a beautiful navy blue wool crepe in my stash.

Hoy pude calcar este patrón de Burda, hace tiempo que quería hacerlo. Planeo usar un crepe de lana precioso que tengo en mi colección.


Since the neckline is so low and it is such a loose fitting style, I thought it would be a nice layering piece for the coming fall/winter season.

Como el escote es bien bajo y el estilo es bien suelto pienso que me va a servir para usarlo encima de un pulover de mangas largas para que me mantenga calientita en los meses fríos que vienen.